« グレゴリオ聖歌のレパートリーは | メイン | 地下水汚染発生の特殊性 »

ヒエログリフ(hieroglyph、聖刻文字、神聖文字)は

ヒエログリフ(hieroglyph、聖刻文字、神聖文字)は、古代エジプトで使われた文字の1種。広義には他の国の象形文字に対しても用いられることがある。

エジプトの遺跡に多く記されており、紀元4世紀ごろまでは読み手がいたと考えられているが、その後使われなくなり、読み方は忘れ去られてしまった。19世紀になって、フランスのシャンポリオンによるロゼッタ・ストーンの解読によって読めるようになった。

ヒエログリフ、ハイエログリフは、ギリシア語ιερογλυφικά(hieroglyphiká)に由来し、ιερός(hierós, 「聖なる」)+ γλύφω(glýphō 彫る、グリフ)を意味する。古代エジプト遺跡で主に碑銘に用いられていためこう呼ばれた[1]。

一般には古代エジプトの象形文字あるいはその書体を指す[2]が、広義にはヒッタイト人、クレタ人、マヤ人などによる他の国の象形文字[3]に対しても用いられることがある[1]。
アジアの美術
よの付く言葉
スポーツのあゆみ
くの付く言葉
名犬マルチーズ
雨模様
猫ニャン
柴犬について
生命の誕生
りんごのほっぺ
版画
オークション
映画館
射撃
応用数学
トリックアート
証券取引所
乗馬
高血圧症
ゲートボール

中世を通じてもヒエログリフは多くの人々の関心をひきつけていた。近代に入ると多くの学者たちがヒエログリフの解読に挑んだ。特に有名なのは16世紀のヨハンネス・ゴロピウス・ベカヌス (Johannes Goropius Becanus) と17世紀のアタナシウス・キルヒャーである。しかし、彼らのあるものは解読に失敗し、ある者はまったく根拠のない自己流の読み方に走った。ヒエログリフの解読に成功するのは19世紀のフランス人学者ジャン=フランソワ・シャンポリオンの登場を待つことになる。彼はキルヒャーの収拾した資料を研究し、ロゼッタ・ストーンの解読を行うことで読み方を解明した。これが突破口になり、その後も研究がすすんだため、現代ではヒエログリフは比較的簡単に読むことができる。

基本的には象形文字である。表意文字として使われるが、その文字の持つ音を借りて他の意味や概念を表わすことの方が多い。漢字でいえば仮借の使用法に近い。

発音されない文字が表意的に単語に付け加えられて、その単語が何を意味するかを確実にする限定符という記号があり、限定符の違いによって同じ表記のヒエログリフでも意味が変わる。 例えば"pr"という言葉には「建物、家、王宮」等の意味がある。そこでヒエログリフでは建物を表す下記の象形文字でこれを表し、pr と読む。この場合は表意文字として使用していると言える。

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.nrfkej.net/blog/mt-tb.cgi/645

About

2009年06月21日 15:53に投稿されたエントリーのページです。

ひとつ前の投稿は「グレゴリオ聖歌のレパートリーは」です。

次の投稿は「地下水汚染発生の特殊性」です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。

Powered by
Movable Type 3.35